ВТОРОЙ ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС ПИСАТЕЛЕЙ (WOW)

На Втором Всемирном конгрессе писателей в Москве состоялся круглый стол № 3, организованный Всемирной организацией писателей (WOW), под названием «Медиа и литературные журналы: от информационных симулякров к семантическому руководству». Модератором выступил Ашраф Абул-Язид из Египта.
В дискуссии приняли участие эксперты со всего мира: Марсель Салимов (Россия), Адель Хозам (ОАЭ), Ширани Раджапаксе (Шри-Ланка), профессор доктор Лаид Заглами (Алжир) и Аиша Хамад Саид Аль Дармаки (Оман), а также доктор Хайям Абдельхамид (ОАЭ) и Хасан Мадан (Бахрейн), известный арабский обозреватель, предоставивший экспертный комментарий. Каждый из выступающих рассказал о растущей роли СМИ и литературных журналов в формировании общественного дискурса, о сочетании технологических инноваций с культурной и интеллектуальной строгостью, а также о переосмыслении взаимосвязи между информацией, творчеством и общественными ценностями. Дискуссия стала размышлением о том, как эти платформы могут выйти за рамки простого информирования и стать инструментами осмысления, помогающими читателям ориентироваться в многослойных и сложных культурных и социальных ландшафтах.

Маргарита Аль, президент Всемирной организации писателей (WOW), которая предложила темы для всех восьми круглых столов, попросила модераторов подвести итоги выступлений и завершить сессии.
Около сорока лет назад начался мой путь в журналистике. Я начинал в местной газете, а позже присоединился к движению журналов Master — альтернативной прессе, возникшей в 1980-х годах и печатавшейся с использованием офсетной технологии. Это был неофициальный тренд журналистики того времени.
Затем, в 1995 году, началась моя профессиональная карьера в сфере культурной журналистики, которая развивалась через ежеквартальный журнал (Nizwa, Султанат Оман), ежемесячные издания (Al-Arabi в Кувейте, Adab wa Naqd в Египте, журнал CAJ Конгресса африканских журналистов в Нигерии и журнал N в Корее), международные информационные агентства (Reuters в Каире) и онлайн-платформы (AsiaN в Корее, 7 E-News в Объединенных Арабских Эмиратах и совсем недавно Silk Road Today в Египте).
За время этого долгого путешествия я понял, что нам действительно нужен новый Шёлковый путь — медиа-Шёлковый путь, где медиаресурсы на разных континентах будут связаны между собой, создавая благоприятные условия для культурного обмена и диалога между народами.
В рамках этой программы я участвовал в создании Международного медиапротокола, и сегодня мы призываем все заинтересованные стороны присоединиться к этой инициативе. Протокол объединяет медиаплатформы из Египта, Объединенных Арабских Эмиратов, Нигерии, Сербии, Йемена, Пакистана, Индии, Бангладеш и других стран, работающие на нескольких языках.
Я также считаю, что публикация литературы на этих международных платформах даёт Всемирной организации писателей прекрасную возможность заявить о себе как о самобытных авторах. Эта идея перекликается с серией «Литература Шёлкового пути», в рамках которой уже были опубликованы произведения авторов с четырёх разных континентов.
Бросая вызов гегемонии западных СМИ
Диалог строился на ярких примерах из практики и критических взглядах. Профессор Лаид Заглами задал важный вопрос: «Когда африканские медиацентры бросают вызов гегемонии западных СМИ?» Он проанализировал, как западные конгломераты доминируют в сфере глобальных новостей, часто игнорируя африканские точки зрения. Он отметил рост медиацентров в Нигерии, Кении и Южной Африке, которые создают высококачественный контент и расширяют возможности для местной аудитории.
«В своей краткой статье я сосредоточусь на Африке как на примере, который несправедливо называют «безнадёжным и мрачным континентом». Африка, которую не любят СМИ, остаётся в центре политического анализа западных СМИ, несмотря на окончание конфликта между Востоком и Западом. Многие люди в западном мире в целом демонстрируют значительный недостаток знаний об Африке. Есть свидетельства того, что западные СМИ намеренно распространяют негативную информацию при освещении, коммуникации или трансляции любых событий, связанных с Африкой. Однако примечательно появление медиацентров в некоторых африканских странах, таких как Нигерия, Кения и Южная Африка. В своём предложении я объясню, как хорошо функционируют СМИ в этих странах, как они преуспевают в создании высококачественного контента и предоставляют технологические возможности и альтернативы, чтобы расширить охват аудитории.
Тем временем Марсель Салимов рассказал о легендарной истории башкирского сатирического журнала «Хэнек», главным редактором которого он был в течение тридцати лет. Журнал «Хэнек», отмечающий своё столетие, является примером доверия к прессе и культурной устойчивости: он дважды удостаивался наград Верховного Совета Башкортостана и был включён в «Золотой фонд российской прессы». Эти презентации, а также выступления других выдающихся докладчиков подчеркнули важнейшую роль литературных журналов и СМИ как культурных ориентиров, направляющих диалог, сохраняющих наследие и способствующих формированию общего, значимого понимания в мире, который становится всё более глобализированным.
Марсель Салимов — народный писатель Башкортостана, заслуженный деятель культуры Российской Федерации и Башкирской ССР, как писал классик башкирской литературы Мустай Карим, «выдающийся современный сатирик» Марсель Салимов. С 1973 года, после окончания университета и прохождения военной службы, он до выхода на пенсию работал в редакции сатирического журнала Khänek («Вилы»): сначала в качестве литературного сотрудника, затем редактора отдела и в течение 30 лет — главного редактора (1980–2010).
Адель Хозам, поэт, писатель и медийная личность, Dubai TV, ОАЭ, подчеркнул моральную ответственность писателей и поэтов, назвав литературу силой, которая противостоит несправедливости, освобождает умы от невежества и открывает окна надежды, когда мир закрыт. Он заявил, что в условиях глобального ландшафта, отмеченного войнами, климатическими кризисами, пандемиями и экономическим неравенством, писатели обязаны восстанавливать этический баланс и развивать совесть. Хозам подчеркнул, что литература способна преодолевать политические границы, объединять разные культуры и способствовать взаимопониманию между людьми. Он также подчеркнул важность совместных инициатив — перевода поэзии, поддержки начинающих писателей и продвижения творчества — как жизненно важных инструментов для сохранения мирового литературного сообщества.
Ширани Раджапаксе, поэтесса и редактор из Шри-Ланки, представила исследование о роли литературных онлайн-журналов и блогосферы в изменении литературного дискурса. Она объяснила, что цифровизация расширила доступ к литературе, стёрла границы между традиционными и цифровыми медиа и ослабила влияние «привратников». Она утверждает, что онлайн-платформы демократизировали информационный поток, предоставляя различные точки зрения на культуру, политику и социальные проблемы, которые часто игнорируются традиционными СМИ. На примере таких конфликтов, как война в Украине и ситуация в Палестине, Раджапаксе продемонстрировала, как цифровые медиа и литературные антологии предлагают множество точек зрения и способствуют более глубокому пониманию глобальных событий. Она также отметила исторические ограничения литературных журналов, принадлежащих западным странам, которые часто игнорировали маргинализированные голоса, и рассказала о том, как онлайн-платформы превратились в семантические экосистемы, которые позволяют писателям со всего мира находить аудиторию, создавать сообщества и переосмысливать литературные нормы

Выступающие на круглых столах: Ашраф Абуль-Язид (Египет), Сальма Аль Нур (Судан), Аиша Хамад Саид Аль Дармаки (Оман), а также д-р Хайям Абдельхамид и Адель Хозам (ОАЭ), д-р Хасан Мадан (Бахрейн)
Таким образом, мы сталкиваемся с двойной проблемой: с одной стороны, это проблема идентичности, с другой — глобализации. Идентичность связана с установлением особенностей, основ и рамок культуры общества, в то время как глобализация направлена на открытость обществ другим мирам и их интеграцию в эти миры.
Возможно, именно поэтому Чарльз Тейлор в своей книге «Источники самости: становление современной идентичности» вводит понятие современной идентичности. Он утверждает, что культурные изменения обусловлены множеством трансформирующихся практик — религиозных, политических, экономических, семейных, интеллектуальных и художественных, — которые пересекаются и усиливают друг друга. Эти преобразования влияют на культурное самосознание, формируя как индивидуальную, так и коллективную идентичность. Современная идентичность, как подчёркивает Тейлор, имеет эпистемологические аспекты, напрямую связанные с капитализмом, влияющие на экономическую практику, способность общества находить баланс между интеллектуальными силами и экономическими реалиями, а также на взаимодействие между религиозной жизнью, моралью и промышленным прогрессом.
В контексте глобализации и масштабной эпистемической открытости центральное место занимает концепция культурного проекта. Когда мы сегодня обсуждаем культурные журналы в свете этих эпистемических преобразований, мы должны задаться вопросом: являются ли культурные журналы просто печатными изданиями или это полноценные культурные проекты? Этот вопрос становится ещё более актуальным в свете технологической революции, которая привела к появлению массовой культуры, бросающей вызов элитарной культуре, и создала новые отношения между безграничными возможностями глобализации — с её быстрыми преобразованиями и коммуникативной открытостью — и способностью общества интегрировать их в повседневную жизнь.
Культурные журналы сталкиваются с огромными трудностями — интеллектуальными, экономическими, социальными и политическими. В то время как общественная культура отражает индивидуальность сообществ, которые её создают, глобализация представляет собой наиболее масштабное проявление разнообразия культур.
Сегодня учреждения, поддерживающие культурные журналы, должны ответить на несколько важных вопросов:
Как они могут использовать стремительно развивающиеся технологии для создания новой культурной парадигмы в сфере контента и его распространения?
Как совместить печатные и цифровые издания, чтобы они дополняли друг друга?
Как совместить скрупулезное описание культуры с технологическими и политическими изменениями, влияющими на массовую читательскую аудиторию?
Эти проблемы затрагивают две ключевые области:
Культурная индустрия: феномен, возникший в результате взаимодействия технологий с социальными и культурными практиками. Сегодня социальные сети создают ранее неизвестные культурные формы, способствуя формированию коммуникативных моделей, основанных на глобальной открытости — как в производстве знаний, так и в способах культурного дискурса.
Финансовая политика: учреждения культуры часто сталкиваются с бюджетными ограничениями, из-за чего их публикации становятся бессистемными, что иногда критикуют за снижение уровня читательского вкуса. Однако многие журналы решают эту проблему, публикуя работы молодых авторов, тем самым расширяя читательскую аудиторию и способствуя литературному и творческому развитию, а также поддерживая баланс между печатными и цифровыми форматами с помощью веб-сайтов, социальных сетей и других платформ.
Эта динамика имеет прямые последствия: одни журналы выживают, а другие закрываются из-за технологических и финансовых трудностей. Те, кто выжил, обязаны своей устойчивостью целеустремлённости своих основателей и их способности адаптироваться, используя цифровые инновации — веб-сайты, социальные сети, подкасты и электронные площадки для публикации творческих работ. Некоторые журналы даже полностью перешли с печатного формата на цифровой.
Таким образом, взаимосвязь между культурой и технологиями основана на конкретных идеологических принципах и чётких целях. Культурные журналы должны адаптировать свои проекты к современным реалиям, не ставя под угрозу основы, определяющие их идентичность и укрепляющие общественные ценности. Если этот баланс будет достигнут, культурные журналы смогут использовать технологии и цифровые медиа для обогащения и развития общественной культуры, способствуя культурному возрождению, которое противостоит коммерциализации «готовых» культурных продуктов, и поддерживая авторов, стремящихся распространять знания и содействовать культурному развитию.
Доктор Хайам Абдельхамид, бывший главный редактор Emirates Today, также принял участие в круглом столе, посвящённом этике СМИ и её роли в формировании мира, свободного от предвзятости.
Это была возможность получить совет от колумниста доктора Хасана Мадана из Бахрейна о том, как писать статьи на самые разные темы, чтобы привлечь как можно больше читателей.
Дискуссии за круглым столом № 3 в рамках Второго Всемирного конгресса писателей подчеркнули преобразующий потенциал СМИ и литературных журналов как инструментов культурного просвещения и интеллектуального взаимодействия. Выступающие со всего мира подчеркнули необходимость перехода от простого распространения информации к формированию смыслов, диалога и взаимопонимания. Примеры из Африки, Башкортостана, ОАЭ и Шри-Ланки показали, как местные СМИ, литературные журналы и цифровые платформы меняют нарративы, усиливают маргинализированные голоса и демократизируют доступ к знаниям.
Участники дискуссии пришли к выводу, что для сохранения литературной культуры в глобализованном, технологичном мире необходимы сотрудничество, инновации и этическая ответственность. Сочетая традиции с цифровыми инструментами, журналы и СМИ могут сохранять культурную самобытность, поддерживать начинающих писателей и формировать информированную, критически настроенную аудиторию. Участники круглого стола подтвердили важнейшую роль литературы и СМИ как связующего звена между сообществами, катализатора диалога и хранителя человеческой совести.
Статья: Ашраф Абуль-Язид
Источник: журнал CAJ